La canción oficial de la JMJ ya está en 40 idiomas, incluyendo la lengua de signos

 | 
29/04/2016
Descargar documento
Compartir

'Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordiaâ?.

Este es el lema y la melodí­a de la próxima JMJ que resonarán en Cracovia a finales del próximo mes de julio, cuando unos dos millones de personas inunden esta ciudad para reunirse con el Papa.

La versión original es en polaco, pero se ha traducido a más de 40 idiomas, incluyendo la lengua de signos.

ANNA CHMURA

JMJ Cracovia 2016

'Sabemos que muchas personas sufren, conocemos sus problemas. Queremos llegar a todos, no sólo a quienes están bien, también a personas con discapacidad. Queremos decirles que contamos con ellos para preparar la JMJ, que son importantes para nosotrosâ?. 

Para hacer el ví­deo invitaron a todo el que conociera la lengua de signos. Al final, no sólo tradujeron el texto de la canción, también mostraron algunas obras de misericordia.

Es el primer ví­deo que traducen a la lengua de los signos, pero a partir de ahora quieren traducir todos los que produzcan, porque todo el mundo está invitados a la JMJ de Cracovia.

ANNA CHMURA

JMJ Cracovia 2016

'La canción se llama 'Bienaventurados los misericordiosos', y la misericordia es el gran tema de la JMJ. Se adapta perfectamente con lo que queremos compartir con la genteâ?.

También contribuyeron al ví­deo estas religiosas y el arzobispo Józef Kupny de Wroclaw, que asistió a un curso de lengua de signos. Las hermanas fueron filmadas en su vida cotidiana, ya que se dedican al cuidado de enfermos.

La misericordia es importante en Polonia no sólo por el Jubileo; también por Santa Faustina Kowalska y San Juan Pablo II, que trabajaron mucho para difundir la devoción a la misericordia de Dios.


MB/JMB

Martí­n

JM

-PR

Up:FV


Anuncio en el que salen 3 ordenadores marca Medion y algunas especificaciones
Lo + visto
SÍGUENOS EN
Suscríbete a nuestra newsletter
magnifier